Thursday, November 11, 2010

A Fascinating Debate on Islam



Both Patrick Madrid and David Schütz put me onto this most interesting discussion. The question is whether the only good Muslim is a "bad" Muslim. I strongly recommend it.

Patrick Madrid has a few interesting things to say on this: here.

David Schütz mentions it in a fascinating article on the book mentioned in the debate: here


UPDATE: I updated the link to David Schütz's blog. WordPress rather abruptly took it down, but he's back at a new address.

Pope Issues New Apostolic Exhortation on Scripture

Today, Pope Benedict XVI released an apostolic exhortation titled Verbum Domini: Post-Synodal Apostolic Exhortation on the Word of God in the Life and Mission of the Church. Click here for a link to the document in pdf form. (Catholic Culture is the source I used to obtain the link, from their story here.)

It seems a fortuitous opportunity to let you know about a personal project I have undertaken since All Saints' Day. On November 1st, I started a "Read the Bible in a Year" project that uniquely also ties into the Catechism. You can find the plan here. I highly recommend it.

For my Bible I am using the The New Jerusalem Bible: Saints Devotional Edition, which I acquired several years go. I know the NJB has numerous problems, but this edition does much to mitigate them. Most of the notes and all of the introductions are ditched in favour of very few notes (mostly of the cross-referencing kind, and occasionally of the 'this word could also be X' kind). The real strength is Dr Ghezzi's inserting works by the various saints (not a few of whom are Fathers of the Church) throughout as commentaries on various passages. There are 100 Old Testament commentaries, and 100 New Testament Commentaries. All of them are thoroughly orthodox. It really makes reading the Scriptures an enriched experience, and does much to rescue the New Jerusalem version. One thing though that strikes me from time to time ... It's clear in not a few places that the Fathers and other Saints understood the verses in ways modern scholarship poopoos. So for example "Only-begotten Son" in Jn 1:18 and that sort of thing, which means the commentary has to quote a different version entirely. Somewhat defeats the purpose of the commentaries complementing yours when they have to quote someone else.

To return to the Apostolic Exhortation, when I am done reading it, I will post some observations.

Saturday, October 23, 2010

Apologia pro Nostra Aetate

Some time ago, my friend Pr. Lehmann declared that Nostra Aetate (Latin text, English text) was “the most satanic document ever written by the Christian Church.” Now, it will come as no surprise that not only do I disagree, I happen to find it to be an eminently Biblical Document. In fact, it reminds me of one passage in particular; a passage from which it derives its ideas and even its structure. The passage in question is Acts 17:22-33, St. Paul's great speech upon the Areopagus of Athens (the Mars Hill of the Authorised Version).

Let us consider the passage first and then how the Conciliar Document interacts with it. St Paul begins by praising the Athenians for their scrupulous religiosity (the Authorised Version and the Challoner revision* of the Rheims version both imply Paul mocks them for their superstition, but in fact he praises them) by noting that they are so thorough as to worship an “unknown god.” And then he says one of the most startling things, “this god you worship unknowingly, Him I proclaim to you.” This one statement gives the lie to people who assert that either you worship the Trinity or you worship Satan. For Paul himself states it is possible to worship God incompletely and not even have any experience of His revelation in either the Old Testament alone or the Old and New Testaments. For, the Athenians knew neither. And yet, Paul declares that although defective, their unknown god was the God of Abraham, Isaac and Jacob. St Paul then goes on to preach to them using Scripture, but not our Scripture. The Scriptures Paul quotes are pagan. “In him we live and move and have our being” is Epimenides of Crete, whom Paul again quotes in Titus (the famous statement that all Cretans are liars) where he describes him as a prophet. “We are indeed his offspring” is from Aratus' Phaenomena . And in this great speech, which converted a number of people like Dionysius the Areopagite and Damaris, he mentions Christ never by name, but only in passing. Indeed, he exclusively uses pagan reasoning, pagan verbiage, pagan scripture, pagan concepts, etc.

Now why is this important? Because we are often told, either outright or by implication, that if you're not Christian then you have no truth at all and worship Satan. But the Catholic position, articulated in Nostra Aetate and drawing heavily from Paul's example, is that while other religions cannot save, they are not totally devoid of truth either. God calls out to Man, a point made by Paul, and they grope about for him. Some people get it completely right by becoming Christians, but others, even in their ignorance, can see some parts of the truth, while not grasping it entirely. But it is a foundation that can be built upon. And that's what Paul does. He takes those points of intersection, where the Greeks grasped at but did not yet come to the truth, and Paul pointed them in the right direction. And I still marvel that he did so, he brought people to Christ, and yet never mentioned Christ by name. Indeed, Christ is hardly noted by the people; the point of contention that causes people to mock Paul is his assertion of the Resurrection. Nostra Aetate goes farther even than Paul; Nostra Aetate says very clearly that “[i]ndeed, she proclaims, and ever must proclaim Christ "the way, the truth, and the life" (John 14:6), in whom men may find the fullness of religious life, in whom God has reconciled all things to Himself.” Paul doesn't even mention salvation, but Nostra Aetate does, and makes it the central pivot point around which the whole document revolves.

Like Paul, Nostra Aetate talks about those points of intersection between other religions and the Christian religion. It does not, as some assert, claim that other religions are equally as valid, or that they can save. A careful reading shows that these assertions are made about the document but are absent from it. Rather, it notes, for example, that the Muslims are monotheistic, wish to be associated with Abraham, revere Christ (though not as God), have special regard for Christ's Mother, etc. All of these statements are true, and are also points to build upon. The Catholic position is toward “positive proselytism,” building upon the common points where the Other has grasped partially the truth so the Other can be brought to its fullness. At the same time, Nostra Aetate takes great pains to distance itself from mistakes of the past. For example, Nostra Aetate makes this quite clear: “True, the Jewish authorities and those who followed their lead pressed for the death of Christ; still, what happened in His passion cannot be charged against all the Jews, without distinction, then alive, nor against the Jews of today.” The preceding quote being a reference to all the terrible tragedies associated with Blood Libel and the like. In the final assessment, the Council Fathers took the position that emulating Paul would lead more souls to Christ. If the Council Fathers issued a Satanic document, then it is because Paul gave a Satanic speech.

But how can this be? St. Luke, who recorded it, praises it as winning people to Christ. And he didn't say, “many came to believe in spite of Paul's abject surrender to Satan's power.” Clearly, the Holy Ghost, who inspired Luke, thinks that Paul's speech was praiseworthy. But maybe Paul was playing a joke on the people, or maybe he deceived them for some reason. Really? This is how we win people to Christ? By deception? We are left, unfortunately for some, with the clear warrant of Scripture that what Paul and the Council Fathers did was not Satanic at all. Now, I am sure we'll be told that some pluperfect, some preposition, some adverbial phrase in Ephesians or the Gospel of St John says this or that. But I tell you now that's just missing the Gospel Forest for a few grammatical trees. What did Paul plainly do? What did the Council Fathers plainly do in emulating the Apostle?

I can tell you that it involves Satan; his defeat to be precise.



*I have no idea what the original Rheims version said on this point, as I don't have a text to consult.

Tuesday, July 20, 2010

What's wrong?

After a long hiatus, I'm going to write about an opportunity missed, and why it is part and parcel of what ails us.

Before I begin it is important to note that the readings for Sunday were Gn 18:1-10a, Col 1:24-28, and Lk 10:38-42. These three readings are about the relationship between Faith and diakonia (i.e. ministry, service). Abraham, in the Lesson, serves the three strangers for selfless love of them. He does not know the truth of their identity, and serves them even though he is ignorant. His is a truly selfless love. But it still appears to be primarily about meeting the needs of the "flesh" rather than the "Spirit" as St Paul would distinguish. But the Gospel reading helps make this clearer. It is a commentary on the Lesson. The Gospel reading is very hard on us Moderns. We listen to this proclaimed and are affronted. How unjust for poor Martha! She's busting her mmhmmm to serve Jesus and He seems to snub her. But ... is that really what goes on? This Gospel lesson is not to poo-poo Martha's service per se, it's perfectly salutary to serve others. But the point Christ makes is that it should be done in a context where Faith, and literally listening to the Word of God is central. Mary listens first to the Word, literally, before engaging the world in its toils. And thus the Gospel informs the Epistle. This is how St Paul is able to "fill up that which is lacking in the sufferings of Christ" by service that is Christ-focused and Christ-centered. It started with Christ and returns to Him. And so we come full circle to the Lesson, where we now realise that Abraham's diakonia was worthy of reward because of how Christ-like it was. He who yearned for a Saviour acted most like him in this selfless service, precisely because it did not just meet the needs of the "flesh" but, as it were, proclaimed the Gospel even before it was proclaimed by Christ.

*****

This brings me to what struck me on Sunday. Immediately after we profess our Faith, using the ancient and yet still ever-present formula of the Nicene-Constantinopolitan Creed, we then offer up a set of prayers that are supposed to pray for the corporate needs of the particular parish. All of the prayers were ones for God to meet needs of the "flesh." Examples included that political leaders respect the poor and marginalised, that those who are financially distressed receive relief from their distress, that our military in harm's way be protected from harm and come safely home, and that the sick and their caregivers be a source of healing and comfort to each other. These are fine in and of themselves -- who does not want our troops to come safely home? -- but is there anything particularly Christian about them? Could atheists not offer the same sentiments? I'll return to that question. What about something like "... bring them safely home, and may they spread the Gospel wherever they are sent in thought word and deed"? This is not fashionable. I can see the papers decrying our troops being used as missionaries with guns. But that's not what I just prayed for. Rather I want someone out there in the far-flung reaches of the globe to see our troops living the Gospel and thus ask the question "why does he love like that? How can I love like that?" and thus come to be saved.

This is more than just an opportunity lost, although it is certainly that. I ask again the question, could not an atheist or other secular person offer those sentiments? Yes. And that's the problem. That's one of the main reasons so many churches are hurting. Many of our leaders in the Faith are out there involved in protests, activism and so on. And defending the downtrodden, the marginalised etc are certainly within the mandate given us by Christ. But, if that's all being a nun or a priest is ... if that's all being a Catholic is ... just protesting and getting socially aware ... then we don't need to be Catholic, or priests, or nuns to do that. Secular people are just as capable of doing these things. If all we are is a socially-aware group of activists and charity workers, we don't even really need religion for any purpose, right? And so many people realised that very thing that vocations are down (and not just for those reasons, obviously, but it is certainly a major factor). But we do need the Gospel. We cannot be saved but by the Gospel. If we focus on the Gospel while being socially active, that's the one road to living in Imitation of Christ. But that means making the saving of the souls you engage a greater priority than just making sure you march for them. I have seen it time and time again that when the church emphasises the things of the "Spirit" first, and makes things Christ-centered and Christ-focused we have increased Mass participation, an increase in vocations and so on.

Surely there are many problems besides this that the Church needs to address and all of them urgently (obviously the abuse scandal comes to mind). But, in my mind, the single greatest thing the Church can do is to listen to Christ in the Gospel pericope. If our dioceses, religious orders and so on make Christ the focus, and meet the needs of the "Spirit" before meeting the needs of the "flesh" then it seems to me cleaning up other problems will necessarily follow.

Tuesday, February 02, 2010

Luke's Parable of the Sower Considered

First a quick word on my lack of blogging. In a recent posting, well ... "recent" ... I said that the crisis I was experiencing was getting better. Alas, it got much worse before it resolved. But for the grace of God I do not know how I would have coped. But in any event, I feel now as though I can blog again, and so ...

The reading in the LCMS One Year Lectionary for Sunday, I am told, is the Parable of the Sower from Luke (Lk 8:4-8, but we'll be discussing the wider context of Chapter 8:1-18). I thought, as an interesting exercise to set myself, I'd ask what I might make of this text. This is one of the most famous of the Parables, narrated in all three Synoptics. It was clearly a favourite of the Followers of the Way.

In Luke's version the "lead up" to the parable begins with a proclamation. This is an important feature of this particular Gospel. The Gospel itself begins with a proclamation from Caesar, Christ begins His public ministry with a proclamation (see Chapt 4). Thus proclaiming the Gospel is an important thematic feature of this Gospel, more important than it being the Gospel of forgiveness (i.e. the only Gospel to include the Prodigal Son, for example) or of acceptance of the marginalised (i.e. the only Gospel to contain the Parable of the Good Samaritan). This proclamation is then followed by the women followers bearing the fruit of that proclamation.

In other words, the parable is explained before it is given. Again, read Chapter 4, where the Nazareth tale clearly happens after Capernaum (see verse 23 in 4), but is narrated before those stories.

And so the parable. The parable serves many purposes, some obvious, others not. One of the primary purposes is to debunk the idea of Christ's preaching being perspicuous. Indeed, it is clearly not. If it were clear, why would anyone ask for it to be explained? Indeed, as an experiment one could narrate the parable, without Christ's explanation, to non-believers who have never been exposed to it before to see how many could grok it right away. I'd be willing to say very few. Indeed, its opaqueness to all except those to whom He reveals the explanation is the point as made clear by verse 10. It is this verse (and its parallels in the other synoptics) that make me want to scream whenever I hear someone preach that Jesus used parables so as to be easily understood by his audience. FALSE! And how do we know it is false? Jesus says so! So the parable serves to illustrate this important point, the purpose of parables. But that is very minor when compared to the other purpose(s).

We can read the explanation for ourselves, and see that we're called to be Little Sowers in imitation of the Great Sower (and here I think of Tolkien's idea of subcreation most strongly). And we can recognise the groups in the Church that this addresses. Theologians like Thomas Aquinas would have a field day with the four different groups. He especially would see the four as significant; he believed that all humans had three choices, and with grace, four. He would point out that the first group represented those who had chosen supernatural evil. The next group experiences a kind of passive indifference that proves they had no foundation to begin with; a natural evil. The next group recognises the good and responds to it, except the worries of the world prevent them from going beyond natural good. Only the last group responds fully to the grace offered and thus flourish, persevere and bear fruit. I'll get to the Molinists in a second, as their response is predicated on an observation I have not yet made.

What of the soil? To me the soil, and its condition, is of critical importance to the parable. The soil was put there, filled with good nutrients and expected the Sower well before He ever set out to sow. It was meant to receive His seed. It was meant to grow, nourish and bear good fruit. And this is important. The soil is the soil if election. The Molinists say that the soil is proof that God actualised reality in response to His middle knowledge of counterfactuals; He knew that we would respond well if the seed fell on us in such a way, and actualised reality to effect it. Thomists say the soil is demonstration that the recipient souls were put in just the right place and properly disposed to receive and respond well to the grace and thus bear fruit. Meh. With all due respect to my side and the other, they miss the point. Here is a simple, and I might add comforting notion, that God has chosen whom He has chosen. But unlike the hard, no holds barred Predestination of the Calvinists, there's more.

The purpose of the parable of the lamp is key. Once sown, the seed must bear fruit, and that requires us to freely respond to the grace. If we don't respond, the light will stay under the bushel and be as useless as James warns (i.e. James 2:18 and/or 20). Jesus doesn't say here "Once you receive the light, WHAMO, you will irresistibly show forth your light!" Instead, He says that so important is this relationship, that even poorly listening to the Word can be catastrophic. In other words, another purpose of the parable is to explain, without getting too technical, the compatiblism of the synergistic approach. Obviously, the choice is still fueled by grace, not every synergist is a Pelagian; but neither are we passive automatons, riding upon the donkey of Christ or the donkey of Satan as a German theologian once wrote.

The whole point of the parable is to admonish (for even inattentiveness can be disastrous), encourage and comfort. To know that God elects whom He elects, and that we will know this by the fruit produced, is a great comfort. To know that with His grace we can grow in Holiness is a great testimony to His mercy. And this to me is the real purpose of the parable.

Thursday, September 24, 2009

More Translations

A friend asked me to compare the NASB, MKJV and NKJV. I have to first state that the reason I didn't touch on many of these types of translations is that they weren't released for the Catholic market and don't contain the Deuterocanon. I only included the KJV in the previous post due to its wording's wide familiarity. Anyway, here's my response for my friend:

I'll get the MKJV out of the way, because I know almost nothing about it. I note it uses Jehovah for the name of God, but aside from that I'd have to sit down and flip to different passages to see how it handles this or that Greek phrase.

The NKJV I am more familiar with. I have a Gideon's New Testament and Psalms, and the Gideon's use the NKJV almost exclusively. The NKJV revised much of the spelling and grammar to make it more contemporary while keeping the same flow and as much of the same aesthetic quality as the KJV. This caused some problems, because in correcting they altered some well-loved passages to conservative Protestants. One that immediately comes to mind is Acts 17:22. The KJV says "Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious." Whereas the NKJV says "Then Paul stood in the midst of the Areopagus and said, "Men of Athens, I perceive that in all things you are very religious;" Conservative Christians balked, thinking this was an error. Actually, the NKJV got it right. The KJV translators couldn't possibly imagine Paul praising the Athenians for paganism, but that is exactly what he was doing. He was getting behind them before he threw a curve at them (he says, mixing his metaphors).

NKJV:

1 A Psalm of David. The Lord is my shepherd; I shall not want. 2 He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters. 3 He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness For His name's sake. 4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me. 5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; My cup runs over. 6 Surely goodness and mercy shall follow me All the days of my life; And I will dwell in the house of the Lord Forever.

My only fault with it is twofold. One ... no apocrypha/deuterocanon ... That is a show-stopper for me. Two, it, like all KJV derivatives, is too slavish to Textus Receptus. At the time of the KJV that was the best text anyone could use. But more recent scholarship, and by recent I mean from the 18th century onward, has shown that Textus Receptus is serious deficient in some areas and has bits and pieces in others that were not in the original. I also find it ironic that so many Conservative Christians cling to TR, when it was largely an invention of a Catholic Priest, Erasmus of Rotterdam ... yes, that Erasmus.

As for the NASB. It's an extremely literal version of Scripture, to the point where it is nearly unreadable at times in English. Indeed, a criticism of an earlier version than the NASB applies also to the NASB itself: Strong in Greek, weak in English. Psalm 23 won't show this very well, and so I will try to hunt down a passage that is so slavish to the older languages' syntax as to be virtually unreadable in English.

NASB:
1 The LORD is my shepherd, I shall not want. 2 He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters. 3 He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For His name's sake. 4 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me. 5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You have anointed my head with oil; My cup overflows. 6 Surely goodness and lovingkindness will follow me all the days of my life, And I will dwell in the house of the LORD forever.